Ghjocu chì cù cartoni chì cumportanu 15 numeri in trè file è novanta pioni. A china si differenzieghja in Corsica cù a chjama di a maiò parte di i novanta numeri. Petru Casanova dice: « Sti numeri eranu chjamati à alta voce o cantati cù varie cantilene.

A chjama cambiava secondu u tiradore; è per certi numeri a scelta ùn mancava: 1: Ugnimilu, o: u primu di mille! 2: Quelli di…?, o: cume l’omi!…, o: i mei! 3: L’orechje di Tittu! o: trè, disse a merula! 4: U cappellu di u Cummissaru! 5: A lesinaccia di ziu Tittu (nome di scarparu). 6: I cummandamenti di a lege! 7: A zappa! o: a virginella! 8: A zucca di San Roccu! o: u to’ capu sia cottu! 9: Ove di a miò pullezza bianca! 10: Ochjone: o: u guerciu! 11: E ghjambe di Missé! 12: Una duzina: o i dodeci apostuli! 13: U cundannatu (Ghjuda) u puntu di pincu: u puntu di pincu: u diavule. 14: L’Omu forte. 17: A disgrazia di i paghjulaghji in piazz’à Purete! 18: U to’ culu hè cottu! 20: U prezzu di l’oliu! (di tandu). 21: U cuscrittu! 22: E pullezze! 33: L’età di Cristu; o di la scagliola! O a canzona di i grilli! 44: E barracche! O quaraquaqua! 68: Fù di Maghju chì si piense! (Dirotta di Pontenovu). 69: Colla è fala: o u piacè di e donne! 70: A Guerra: o serà l’ultima! 77: E zappette! (Ordignu per mundà u granu). 81: Quì dinù: a disgrazia di paghjulaghji di Purete. 88: E zucchette! o e pastoghje. 90: Babbone o arcibabbone!

Hè ind’u cascione! Rispundianu e voci di i ghjucatori. Quandu un numeru rivenia aspessu, quellu chì ùn l’avia nant’à u so cartone (per esempiu: trè) sbuffittava: Trè, rispose Pilatu senza esse chjamatu. ( In INFCOR, banque de données de la langue corse de l’ADECEC)

*Loto en français

Traduire